Al-Humaza
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Woe to every (kind of) scandal-monger and backbiter, (1) Who pileth up wealth and layeth it by, (2) Thinking that his wealth would make him last forever! (3) By no means! He will be sure to be thrown into that which breaks to pieces. (4) And what will explain to thee That which Breaks to Pieces? (5) (It is) the Fire of (the Wrath of) Allah kindled (to a blaze) (6) The which doth mount (Right) to the Hearts: (7) It shall be made into a vault over them, (8) In columns outstretched., (9)
=====================
سُوۡرَةُ الهُمَزة
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَيۡلٌ۬ لِّڪُلِّ هُمَزَةٍ۬ لُّمَزَةٍ (١) ٱلَّذِى جَمَعَ مَالاً۬ وَعَدَّدَهُ ۥ (٢) يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُ ۥۤ أَخۡلَدَهُ ۥ (٣) كَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلۡحُطَمَةِ (٤) وَمَآ أَدۡرَٮٰكَ مَا ٱلۡحُطَمَةُ (٥) نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُ (٦) ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفۡـِٔدَةِ (٧) إِنَّہَا عَلَيۡہِم مُّؤۡصَدَةٌ۬ (٨) فِى عَمَدٍ۬ مُّمَدَّدَةِۭ (٩)
=====================
سورة الهُمَزة
شروع الله کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
ہر طعن آمیز اشارتیں کرنے والے چغل خور کی خرابی ہے (۱) جو مال جمع کرتا اور اس کو گن گن کر رکھتا ہے (۲) (اور) خیال کرتا ہے کہ اس کا مال اس کی ہمیشہ کی زندگی کا موجب ہو گا (۳) ہر گز نہیں وہ ضرور حطمہ میں ڈالا جائے گا (۴) اور تم کیا سمجھے حطمہ کیا ہے؟ (۵) وہ خدا کی بھڑکائی ہوئی آگ ہے (۶) جو دلوں پر جا لپٹے گی (۷) (اور) وہ اس میں بند کر دیئے جائیں گے (۸) (یعنی آگ کے) لمبے لمبے ستونوں میں (۹)
Posted in The Quran.
Tagged with Allah, Cherisher, Evil, heart, Jinn, Judge, King, Lord, Mankind, Men, mischief, refuge, Ruler, the Beneficent, the Merciful, الله, انسان, بادشاہ, جمع, حطمہ, رب, رحم, ستون, طعن, لوگ, مالک, معبود, مہربان, پناہ, چغل خور.
By M Naeem Sattar
– December 11, 2008
0 Responses
Stay in touch with the conversation, subscribe to the RSS feed for comments on this post.